Прощай, унылый учитель. Экстремально!

Прощай, унылый учитель. Экстремально!
Название:
Прощай, унылый учитель. Экстремально!
Год, страна:
Режиссер:
Акиюки Синбо
В ролях:
Марина Иноуэ, Юко Гото, Ю Кобаяси, Аи Нонака, Рёко Шинтани, Миюки Савасиро, Асука Таний, Хироси Камия, Асами Санада, Мийу Мацуки
Время:
25 мин.
Итосики Нодзому - учитель средней школы, всегда готовый совершить самоубийство. Постоянно описывает детям тягости современной жизни, в результате часто вступает в дискуссию со своими учениками.

Прощай, унылый учитель. Экстремально!
У нас вы можете посмотреть Прощай, унылый учитель. Экстремально! онлайн, в высоком HD качестве с любого устройства, ПК, планшет или смартфон. Все новинки кино совершенно бесплатно, не прибегая к регистрации или отправке sms подтверждения.
[xfvalue_online3]
Рецензия с КП ID - 468300: 'Рекомендовано к просмотру министерством образования для студентов, изучающих японский язык'. Написать рецензию на это аниме одновременно очень сложно и очень просто. Если очень просто, то — это пародия на все что можно, стеб над всем что можно с философским размышлением над бытием. По стилю очень напоминает другие работы студии Shaft, например, 'под мостом над Аракавой' или 'Истории монстров'. А вот если расписывать подробнее... В каждой серии аниме берется какая-то из повседневных тем, например, почему люди всегда отвлекают внимание на что-то второстепенное, упуская главную мысль в к-л книге, кино, жизненной ситуации. И далее эта тема 'обсасывается' на конкретных примерах, довольно быстро доходя до абсурда. Используются разнообразнейшие приемы: игра слов, отсылки к известным фактам, тупизна героев, задирание юбок у девочек, удар битой по голове и т.д. и т.п. Что-нибудь поняли из вышеописанного? Если нет, то ничего страшного — все аниме представляет собой сплошной набор приколов, шуточек, которые далеко не всегда понятны без знания культуры и истории Японии, ее повседневной жизни. Например, на заднем фоне может висеть какая-нибудь надпись (иероглифами, конечно), не имеющая абсолютно никакого отношения к тому, что на переднем плане и о чем идет речь в данный момент. А между тем эта надпись может быть или исковерканной цитатой к-л известного человека, ребусом, вполне прозрачной шуткой (да чем угодно). И как переводчику отразить все это многообразие на экране? Если переводить все и так, чтобы было понятно 'неподкованному Японией' зрителю, то экран будет представлять собой сплошной текст с бесконечными пояснениями. (Никакая, даже суперпрофессиональная, русская озвучка к этому аниме не поможет.) И смотреть это аниме запоем вряд ли получится. Ибо тут в каждой серии (и даже кадре) спрессовано столько всего, что без паузы вы разберете только то, что на 'переднем плане'. Однако и от этого верхнего слоя закипят мозги, т. к. невозможно предугадать какие эмоции вы испытаете в следующую секунду. Вы можете захотеть закрыть глаза рукой: 'боже, что за бред сумасшедшего', а возможно, что целый ряд нанизанных на одну нить шуток вызовет гомерический хохот и желание аплодировать работе режиссера. Отдельно хочу отметить музыкальное оформление. Без сомнения оно великолепно, одно из лучших, что я видел в аниме. Опенинги и эндинги просто шедевральны по визуальному и музыкальному ряду. P.S. Второй сезон 'унылого учителя' по реализации полностью идентичен первому (да и, уверен, третьему).